Citation: Shoemaker Letters, trans. Joshua R. Brown. From Heritage Language Corpora. http://www.heritagelanguagecorpora.org/ Senderport Berks 1887 Geliebter Bruder ich will wissen lassen das ich dein brif empfanen hab und ich hab gesehen das ihr noch al gesund seid, so sind wie auch wie waren den gansen winter noch nicht weider krank. als wie das kalt also mol ein weich das war nicht vil weider ich hab gesehen in dein brif das es net gut auf set das der Vater Schulden gehabt hat sel kan ich nicht verstehen ich hab nih nicht dert daran gehert fon dem wo kommen sin her ich kan sel net versteh ehr hot dock bald sein land al verkauft kat nau du hast mir geschrieben von grabstein zu griegen dort wil ich dir krat meine meinung geben die Mutter hot oft zu mir gesagt sie het sich gelt genuch gespart fir ihr leicht und grabstein zu bezahlen wan der Vater es nicht det und des het sie ens von euch galent aber sie hat nie nicht gesagt welchem aber ens von den buben hot es so hat sie immer gesagt weider weis ich nichs und ich kan nicht helfen von wegen ich hab nichs von heim kricht das ein altes bet das hat der Vater mir geben und sel hab ich verkauft und hab blos 25 send gricht davor und das bet sach hab ich gkalden sel war kaum 5 thaler wert und ich schem mich das ich meinen man gelt forder for meine Eltern graubstein zu kaufen er hat aber sein leben noch nicht gesagt das ich ihm zu arem war er war nochimmer gut zu mir so weit aber wie ich ihm dein brif gelesen hab hot er gelach sel war al und ich hab mich geschemt sel kan ich dir sagen weider las ich dich wissen woher nicht ihr schriesen der Beniamen hot mir doch geschreiben for mein shir fir das erste gutchment aber ich hab gehert das ner schon alles vernachelt verwas hen selle buben dem Vater das land ab gelock sie hen gewist das sie kein gelt hen fores zu bezalen nau stecken sie fest und den ibbrihen kennen noch guchen ich hab sein leben meinen Vater kein hansroch gefodert det hen gekricht und ein delne aber es is mir noch imer gut gezannen dort dank ich auch gott davir ich kent dir noch ein bogen vol schriben aber ich wil noch ein bissel warten ich will kein ungerechter send dan er frest [??] Schreibt bahl wieder David Myers Centreport Berks Co. Penna Ann M. Myers your sister - Centerport, Berks 1887 Dear Brother, I wanted to tell you that I received your letter and saw that you are all healthy. We’re also healthy and weren’t sick all winter and it was gone as soon as the cold ended. I also saw in your letter that father had some debts. I can’t understand that, I never heard anything about that. He had just about sold all his land and now you write me about his tombstone. I’ll give you my opinion. Mother always said to me that she saved enough money for her own funeral and tombstone. If father didn’t do that, then she said that one of you would know. She didn’t say whom, but one of the boys would have it. That’s what she always said. I don’t know and I can’t help out. All I have here is an old bed that father gave me and sold that for only 25 cents. I kept the bedsheets but they weren’t even worth 5 dollars. I’m ashamed to ask my husband for money for my parent’s tombstone. He’s never said to me that I’m too poor for him. He’s always been so good to me so far, but when I read to him your letter, he laughed and that was it. I was ashamed. I can tell you that. I’ll also let you know that Benjamin wrote to me for my share for the first installment, but I heard that you settled everything. Why did the boys get that land from father? They knew that they wouldn’t pay anything for it. Now they’re stuck fast. I never asked father for anything, but everything turned out fine. I thank God for that. I could write you a lot more, but I want to wait a bit. I don’t want to send out any injustices. Write again soon David Myers Centreport, Berks County, Penna. Ann M. Myers, your sister.